123 (14 avril) l’expérience de l’eau chaude et froide ;
je ne comprends pas, et traduis littéralement...

 

125 (17 avril) church & jealousy

 

129 (22 avril) full light ? à 4 h 00 du matin en avril ? (voir Casa)

« […] I was called up this morning before four

o’clock. It was full light enough to dress myself […]. »

 

« […] j’ai été appelé ce matin avant quatre heures.

Il faisait suffisamment jour pour que je m’habille […]. »

 

146 (13 mai) 3 o’clock, sun rising ? à rapprocher du précédent

 

« Up before three o’clock, and a little after upon the water,

it being very light as at noon, and a bright sunrising […]. »

 

« Debout avant trois heures, et peu de temps après sur l’eau,

il faisait aussi clair qu’à midi, par ce brillant lever de soleil […]. »

 

150 (15 mai) unless while my father

...