123 (14 avril) l’expérience de l’eau chaude et
froide ;
je ne comprends pas, et traduis littéralement...
125 (17 avril) church & jealousy
129 (22 avril) full light ? à 4 h 00 du matin en avril ? (voir Casa)
« […] I was called up this morning before four
o’clock. It was full light enough to dress myself […]. »
« […] j’ai été appelé ce matin avant quatre heures.
Il faisait suffisamment jour pour que je m’habille […]. »
146 (13 mai) 3 o’clock, sun rising ? à rapprocher du précédent
« Up before three o’clock, and a little after upon the water,
it being very light as at noon, and a bright sunrising […]. »
« Debout avant trois heures, et peu de temps après sur l’eau,
il faisait aussi clair qu’à midi, par ce brillant lever de soleil […]. »
150 (15 mai) unless while my father…