11/4/62 (244) the
negroes !
6/1/63 (339) : Twelfth night
385 : « not very well in his head »
qu’aujourd’hui, davantage qu’à aucune autre
époque, on peut
traduire littéralement et sans dommages ni crainte par
« pas très bien dans sa tête »
388 : le faux-monnayeur ?
ask Éléonore
389 about money-making,
à relire et éventuellement à traduire
413 GAY & the 4 letters
426 7/8 measuring rule
à suivre...