66, 26, CHURCH my wife
Il va à l’église
avec sa femme qui n’y
est pas allée depuis un mois ou deux... Pourquoi ai-je relevé cela ? (Peut-être
avais-je été étonné d’une
si longue absence à l’église...)
Incidemment, je tombe sur « Lady Day » le jour précédent, 25 mars (voir
Nancy)...
73 SEAMSTRESS (mistress ?)
Il s’achète
des bas de coton dans une boutique de tissu pour hommes tenue par « the most
pretty woman there » qui l’invite
à lui acheter du tissu ; « and I was glad of the occasion and bespoke some bands
of her, entending to make her my seamstress [...]. » (Et il répète que c’est
la plus jolie femme qu’il
ait jamais vue.) « Couturière », tout simplement... (Maîtresse, quelle idée –
mais je m’attends
à tout avec lui...)
NOD
« [...] I was ready to fall down asleep, and did several times nod in the middle
of my letters. » Hochement
de tête ; j’imagine
qu'il ballochait de la tête au-dessus de ses écrits... (À mon image, à cet
instant précis...)
...