Notes premier volume :

 

16 « Elle n’était… N’avait… » choix du traducteur, le japonais ne peut rendre
l’ellipse du pronom personnel. Elle fait du style. (Pas bon, de surcroît.) Pourquoi ? ...

 

27 « estimait… fière. »

« […] Aomamé estimait que ses jolies jambes sveltes étaient ce dont elle était la plus fière. » Qu’y a-t-il de bancal dans cette phrase que je ne parviens pas à cerner ?...

 

45 « paysan matinal » ?... 

« […] ses yeux faisaient penser à ceux d’un paysan matinal. »

 

De la disparition du point-virgule ; les éditeurs peuvent faire réécrire
le texte des auteurs, pourquoi ne le font-ils pas avec celui des traducteurs ?...

 

112 revolvers à barillet ?...

« […] les policiers du Japon ne se servent plus de leurs anciens revolvers à barillet. » À présent, ils en ont des nouveaux sans barillet – des pistolets, en somme…

...