p. 153
la sortie en daumont, première sortie d'Edith depuis l'arrivée
du narrateur : il passe sous silence la manière dont elle y grimpe...
p. 156
l'orchestre de la noce : un violon, une
contrebasse, et une « cymbale ». Ne serait-ce pas plutôt « cymbalum » ? À ce
propos, nulle mention d'un quelconque traducteur. Il est à craindre que ce soit
une adaptation plutôt qu'une traduction, pratique courante : voir les Russes.
p. 166
la pitié (exergue)
comparer
p. 170
mention de certaines Aventures amoureuses
de Casanova. On n'en sortira donc jamais...