Je l’ai lu d’un trait. Le style en phrases ultra courtes me plaisait assez et convient bien au ton et au propos (ce texte peut donner un petit aperçu de ce que pourraient être les traductions du japonais faites par des écrivains), mais ça ne sert qu’une histoire gentille et bien proprette comme il y en a trop. Je ne sais pas si je vais me risquer à lire un autre livre d’elle…
14 septembre 2012