EL GATO CHIMBARONGO*

No le da bola al arroz con leche
Tiene que ser jamón o algo x el estilo
Servicio a la carta

Si señor

& lo + escandaloso de todo :
De ratones no quiere saber nada

Antes muerto de hambre

Que regresar a la naturaleza

Miau

Miau

                             Mirrimiau

Gato + depravado que éste no hay
Tigre + regalón

Imposible

 

 

 

 

 

LE CHAT CHIMBARONGO

On ne lui donne pas un bol de riz au lait
Il faut que ça soit du jambon ou quelque chose du genre
Service à la carte

             Oui monsieur

& le + scandaleux de tout :
Des souris il ne veut rien savoir

Plutôt mourir de faim

Que de revenir à sa nature

Miaou

Miaou

                             Miaoumiaou*

Chat + dépravé il n’y a pas
Tigre + choyé**

Impossible

 

* « mirrimiau » ; il y a peut-être là une référence qui m’échappe (Liz Werner traduit par « purrmeow »).

** « regalón », je ne comprends pas ; Liz traduit par « a more pampered tiger ? », soit « un tigre plus choyé ? ».

Un site propose une autre version...

suite