55 child-bed dress
« [...] and then find her in her child-bed dress
[...]. » Littéralement
« robe de lit d’enfant ».
Je ne vois pas ce que cela peut être...
locks et note 4
Ce jour, sa femme a commencé à porter des mèches (boucles?) de couleurs claires,
proches du blanc, « ce qui, bien que cela la rende très jolie, quoique ça ne
soit pas très naturel, me contrarie, j’aurais
préféré qu’elle
ne le fasse pas. » La note invite à se reporter au 24 mars 1662 où « il trouve
cette mode tolérable uniquement parce que les boucles [mèches ?] ajoutées
étaient celles-là mêmes de sa femme. » De quoi s’agit-il ?
63 SLOPSELLER
« So home and late at my office ; then home, and there find a couple of state-cups,
very large, coming I suppose each about 6l piece – from Burrows the Slopseller. »
Le glossaire indique (je ne pense jamais à m’en
rapprocher) que « slop » désigne les vêtements de marin tout faits. Je ne trouve
rien pour « state-cup », si ce n’est
dans le sens de coupe sportive...