173 note
« Pavement artists buy their colours in the form of powder, and work them into cakes with condensed milk. » « Les peintres de rues » (littéralement, « artistes de trottoir » ; y a-t-il un terme en français ?) « achetaient leurs couleurs sous forme de poudre qu’ils travaillaient ensuite à l’aide de lait condensé pour les transformer en une sorte de pains. »
186 beggars, businessmen « I believe… »
« Then the questions arises, Why are beggars despised? – for they are despised, universally. I believe it is for the simple reason that they fail to earn a decent living. » « Pour quelle raison les mendiants sont-ils méprisés – car ils sont méprisés, universellement ? Je pense que c’est pour la simple raison qu’ils échouent à gagner décemment leur vie. »
187 slang words
Liste de mots d’argot en usage chez les pauvres, mais principalement chez les mendiants, les laissés pour compte, à Londres dans ces années-là et dont la plupart ont disparu. Comment le traducteur s’est-il débrouillé ?...