![]()
Notes (j’ai renoncé à relever toutes les
bourdes, balourdises et lourdeurs de la traductrice) :
89 ROUND
« Après quoi, Midorikawa commença à jouer Round Midnight […]. »
Je vais quand même vérifier… Non, c’est bon (j’aurais dit Around)…
Prestesse…
« […] ses doigts commencèrent à se mouvoir avec plus de
générosité et de prestesse […]. » C’est la première fois que je vois ce mot…
OZONE…
« La beauté sincère et spontanée qui se révélait là allait de pair avec l’atmosphère rafraîchissante, gorgée d’ozone […]. » Que je sache, l’ozone n’est pas particulièrement bénéfique…