Le texte fait partie d'un recueil intitulé Billy Budd, sailor and others stories publié chez Penguin classics. Y figurent une introduction, puis des notes explicatives en fin de volume. Les deux sont très précieux pour une meilleure compréhension du texte. Apparaissent-elles dans la traduction française – Pierre Leyris, dit le commentateur de France Musique avant d'ajouter que, peut-être du fait de la traduction, la part accordée au caractère homosexuel de l'affaire est en retrait (il en est de même pour le texte original, à ce point que je ne lui aurais peut-être pas accordé beaucoup d'intérêt si je ne l'avais pas su auparavant). Quoi qu'il en soit, j'y ai prélevé de nombreuses choses qui, si elles aident peu à la compréhension, donnent un autre éclairage à la lecture...

 

25 août 2000