Le texte fait partie d'un recueil intitulé
Billy Budd, sailor and others stories publié chez Penguin classics. Y
figurent une introduction, puis des notes explicatives en fin de volume. Les
deux sont très précieux pour une meilleure compréhension du texte.
Apparaissent-elles dans la traduction française – Pierre Leyris, dit le
commentateur de France Musique avant d'ajouter que, peut-être du fait de la
traduction, la part accordée au caractère homosexuel de l'affaire est en retrait
(il en est de même pour le texte original, à ce point que je ne lui aurais
peut-être pas accordé beaucoup d'intérêt si je ne l'avais pas su auparavant).
Quoi qu'il en soit, j'y ai prélevé de nombreuses choses qui, si elles aident peu
à la compréhension, donnent un autre éclairage à la lecture...
25 août 2000