130 une corde se casse-t-elle ? Je ne pense pas qu’une corde se casse ; elle se rompt. Du reste, la traductrice alterne « rompre » et « casser » comme si elle ne parvenait pas à se décider...

 

164 la corde tranchée ; non : coupée

« Trancher », comme son nom l’indique », c’est

faire une tranche. (Mais on tranche la tête… Alors ?)

 

169 « Adossé… »

« Adossé à son fauteuil, ce dernier tenait à deux mains un journal ouvert dans lequel il était plongé. » Il lisait le journal, en somme. (Mais Corinne n’y est pour rien ; c’est sans doute ce qu’Inoue avait écrit...)

 

Pourquoi ne vérifient-ils pas la corde en question ? Pas la portion encore attachée

au cadavre de Kosaka sous la neige, mais celle d’Uozu qu’ils ont à disposition…

 

177 « à la demande duquel »

« […] il fit prévenir le journaliste à la demande duquel il avait écrit ses articles. »

Quelle lourdeur. « […] le journaliste qui lui avait demandé d’écrire ses articles. »

...

 retour