Notes premières, en attendant la fin :

 

28 « en bibliothèque » ? en 1988 ?

« Parfois, en bibliothèque, je pense […]. » À la bibliothèque, ou dans une bibliothèque (il me semblait que cette forme abusive, inutile et moche – « en mairie », « en terrasse », « en banque » –, était récente)…

 

53 « at home »

C’est Zelda qui écrit, donc, en anglais : « En fait, Mr Fitzgerald […] semble croire que le plagiat bien ordonné commence toujours at home. » C’est traduit et pourquoi donc conserver « at home » de l’original ? (Ou alors, elle avait écrit à la maison en français…)

 

Zelda, Scott

 

C’est un peu (illisible : nul ?) parce que c’est daté, sinon