Notes :
52 « Observez les lis des champs comme ils croissent […]. » J’avais relevé
dans Bad girl : « Considérez les lys, comme ils croissent […]. »
96 « volutes » ?
« […] le sang circulait trop lentement dans leurs étroites volutes de chair […]. » J’ai vérifié à tout hasard au cas où un sens m’aurait échappé : « ornement d’architecture, enroulement sculpté en spirale » ; « forme enroulée en spirale, en hélice » ; « mollusque […] à coquille ovoïde »…
Et… et… et…
« Jusqu’à la fin tu continuas de venir et de lui parler et de t’agenouiller à ses côtés et de prendre […]. » (187) « […] Mildred fut inondée de nostalgie pour l’Europe et pour l’Angleterre et les reines et les théâtres et les robes longues et les diadèmes scintillants […]. » (207) C’est-à-dire la manière anglo-saxonne d’écrire les énumérations. C’est étrange, et certainement volontaire (elle écrit en français et vit en France depuis trop longtemps pour que ça lui ait échappé, et c’est la première fois que le vois chez elle)…