Notes :
19 STONE
Calcul des reins, il me semble… « Mr Hollier took a stone the size of a tennis ball. » « Mister Hollier retira un calcul de la taille d’une balle de tennis. » Cela revient aussi souvent chez Pepys (évidemment), beaucoup de gens semblaient en souffrir… (Le tennis existait-il ?) Ce jour-là, le 26 mars 1660, Pepys écrit : « […] we were very merry, remembering the day of being cut of the stone. » « Nous avons été très joyeux, souvenir du jour du retrait du calcul. » Quelque chose ne va pas, d’autant qu’elle donne beaucoup de détails au sujet de la manière dont l’opération s’est déroulée…
27 « On…, on… » trop d’informations tirées du journal de Pepys,
ce n’est plus crédible ; ce journal devient le calque de celui de son mari...
36 les tâches du (nouveau) boy
« Jane lui a appris comment mettre Sam au lit, comment le peigner, où mettre ses vêtements, comment lui laver les pieds à certaines occasions, comment lui laver les oreilles lorsqu’il le demande, comment disposer son linge propre pour le matin, etc. »