60 « However… ikigai » faux

« However, if the book is appropriate to our knowledge and abilities, and builds on what we already know, we’ll immerse ourselves in our reading, and time will flow. This pleasure and satisfaction are evidence that we are in tune with our ikigai. » « Si le livre est approprié à nos connaissances et capacités et s’appuie sur ce que nous connaissons déjà, nous nous immergerons dans notre lecture et le temps filera. Ce plaisir et cette satisfaction montrent d’évidence que nous sommes en accord avec notre ikigai. » Je ne vois pas en quoi, et pour quelle raison le temps devrait-il filer ? Pour sortir de la réalité, y échapper ? Et le résultat peut être le même si l’on ne sait rien de ce qu’on lit, si l’on aborde un domaine étranger. Donc l’ikigai préconiserait une lecture de confort ; surtout ne pas sortir de la voie tracée…

 

62 « she wakes up » ?

« Imagine that a writer has to finish a novel in three months. The objective is clear ; the problem is that the writer can’t stop obsessing over it. Every day she wakes up thinking […]. » « Imaginez qu’un écrivain ait trois mois pour achever un roman. L’objectif est clair ; le problème est que l’écrivain est obsédé par cette échéance. Chaque jour, elle se lève en pensant… » Pourquoi « elle » ?...