Je m’acharne à traduire Miss Zilphia. J’avais dit que c’était un curieux texte et il m’avait plu, mais je ne m’étais pas vraiment attaché à l’écriture ; je m’aperçois au cours de ce travail que c’est assez mal écrit, et quelques passages sont, à mes yeux, incompréhensibles. Que faire ? Continuer à m’acharner ou ne faire figurer dans le site que l’original ? Ou alors, une traduction commentée (encore que ce que j’aie fait s’apparente davantage à une adaptation puisque, pour certains passages qui me semblent lourds, maladroits, j’ai pris le parti d’écrire à ma manière et ne pas coller au texte – ce serait, je pense, illisible) ?... Je n’ai pas rouvert L’Archiveur, j’attends encore un peu… (Steen, puis James m’ont appris que Mawra venait de mourir d’un cancer ; j’en étais justement au passage où je parle d’elle...)

 

15 novembre 2024

 retour