p. 91, note 6. De la manière de cacher ce que l’on a de précieux.
« Some prefer a chain of pure gold divided into links and covered with leather, so as to resemble the twisted girdle which the Arab fastens around his waist. It is a precaution well known to the wandering knights of old. Others, again, in very critical situations, open with a lancet the shoulder, or any other fleshy part of the body, and insert a precious stone which does not show in its novel purse. »
« Certains préfèrent une chaîne d’or pur faite de maillons [?] et recouverte de cuir, de sorte que cela ressemble à la ceinture entortillée que l’Arabe s’enroule autour de la taille. […] D’autres, dans des situations très critiques, s’ouvrent l’épaule à l’aide d’une lancette ou tout autre partie charnue du corps, et insère une pierre précieuse qui ne se voit pas dans cette bourse singulière. »
Puis, marque-pages :