p. 108 :

« Cette abolition des limites qui nous laissait l'un en l'autre perdus me paraissait plus profonde que les sermons du prêtre à la chapelle de l'église, me paraissait plus sainte. »

Puis :

« [...] j'aime les fesses de Hensi, j'aime aussi que Dieu les maudisse ; je ris, dans ma nausée, de cette malédiction, qui les divinise si profondément. »

J'étais sur le point d'ajouter :

« J'aime l'idée que Dieu les maudisse. »

Mais je crois que c'est un mécréant qui aurait ajouté cette « idée ». Quoique...

 

p. 109 :

succomber

« à la puissance de la malédiction, à la puissance du malheur. »

Tout cela n'est-il pas un peu trop démonstratif, explicatif ; facile ?

Superfétatoire ?