« I let my tongue rest against the lengthening teat, and then moved away and examined the breast carefully. For some reason I had expected it to be a detachable latex structure, fitted on each morning along with her spinal brace and leg supports, and I felt vaguely disappointed that it should be made of her own flesh. Gabrielle was sitting forward against my shoulder, a forefinger feeling the inside of my lower lip, her nail against my teeth. The exposed portions of her body were joined together by the loosened braces and straps. I played with her bony pubis, feeling through the scanty hair over her crotch. As she sat passively in my arms, lips moving in a minimal response, I realized this bored and crippled young woman found that the nominal junction points of the sexual act – breast and penis, anus and vulva, nipple et clitoris – failed to provide any excitement for us. »

 

« J'ai laissé ma langue reposer contre le mamelon érigé, puis me suis reculé et ai soigneusement examiné son sein. Pour quelque raison qui m'échappait, je m'étais attendu à ce qu'il soit une structure amovible en latex, qu'elle aurait fixée chaque matin à la suite de son corset et des prothèses de ses jambes, et je me suis senti vaguement déçu de le voir fait de sa propre chair. Gabrielle était appuyée contre mon épaule, l'un de ses index éprouvant ma lèvre inférieure, son ongle touchant mes dents. Les parties exposées de son corps étaient reliées par les courroies et les sangles desserrées. J'ai joué avec son pubis osseux, m'insinuant dans la maigre toison de son entre-jambes. À la voir passivement assise dans mes bras, ses lèvres remuant sous l'effet d'une réponse minimale, j'ai pris conscience que pour cette jeune femme lasse et estropiée, les points de jonction nominaux de l'acte sexuel – sein et pénis, anus et vulve, téton et clitoris – ne pouvaient nous procurer quelque excitation que ce soit. »

 ...