Horace nous
a offert un dessin préparatoire d'un suspens à venir. Fanny nous a offert
un livret : Andy Warhol : conversation avec/with Eddy Devolder, petite
publication belge bilingue, le texte d'origine est
en français. Éléonore, qui l'a lu avant moi, m'a dit,
consternée, qu'elle a rarement vu plus mauvaise traduction. Un bref survol m'a
suffi pour acquiescer… Fin mai 1997, l'auteur rencontre Warhol à Bruxelles qu'il
désire interviewer à l'aide de son Nagra. Warhol, c'est l'époque de Ma
biographie de A à B, a avec lui son propre magnétophone. En guise de réponse
aux questions, il tend son propre micro en ne condescendant à ouvrir la bouche
que pour cette unique phrase : « Tout ce que vous pourrez dire en mon nom, j'y
souscris. » Le reste du texte, faute d'autre substance, ne
consiste qu'à un brossage biographique...
(Le traducteur dit : « I will
subscribe to whatever you say in my name. »
Qu'a dit réellement Warhol, l'interviewer
apportant déjà sa propre traduction ?)
2 juin 2000