J’ai survolé Enquête à Venise, texte parsemé de jeux et de mentions, évidemment, liés à Venise, avec cette grossière erreur à la page 52 :
« Devant eux, un groupe de filles répète après Zoé quelques mots indispensables pour circuler dans Venise : canali, rii, calli, piazza, gelati… »
La « petite » Katou aurait dû se renseigner ou y aller, tout simplement, pour savoir qu’à Venise, il n’y a qu’une seule piazza : Piazza San Marco (et Piazzale Roma, mais qui n’est pas véritablement Venise) ; toutes les autres places se nomment campo…
(Je n’ai toujours pas élucidé le mystère des mots vénitiens « provenant » de l’espagnol : rio, campo, calle – mais je serais plutôt enclin à penser que c’est l’Espagnol qui a copié le Vénitien.)
Je remarque une fois de plus que dans cette bande d'enfants, il n’y a qu’une seule fille pour plusieurs garçons (voir le Club des Cinq, les Compagnons de la Croix-Rousse, etc. ; ça mériterait une étude, si ce n'est déjà fait)...
1er novembre 2014