530 « a vécu » ?
« Le dalaï-lama a vécu en exil en Inde depuis, jurant de ne pas retourner au Tibet avant le départ des Chinois. » Quelque chose ne va pas, à cause de l’association du passé composé avec « depuis ». Il « a vécu » donc il n’y vit plus au moment de l’écrit et « depuis » n’a pas lieu d’être, ou il y vit et « depuis » se justifie : « il vit en exil en Inde depuis ». Le texte date de 1986 et je pense, avant vérification, qu’il était toujours en exil à cette époque. (Il s’est exilé en Inde en 1959 et il y est toujours ; la traductrice est une gourde...)
535 « encore plus hautes » ? higher ?
« C’est une ville charmante et accueillante, plantée sur un haut plateau entouré de montagnes encore plus hautes. » D’après moi, si un plateau est entouré de montagnes, elles sont forcément plus hautes que lui. (Ou y a-t-il des cas où le plateau est plus haut que les montagnes qui l’entourent ? Mais, dans ce cas, « plus hautes » est suffisant, non ?). À voir si Theroux l’a effectivement écrit (« still higher » ?)…