Entamé ce matin (en espérant que ça me fasse un peu de bien). C'est Géraldine qui nous en a parlé. Elle l'a lu en français, j'ai oublié le titre, mais, autant que je m'en souvienne, il était loin de l'original, du moins dans l'esprit. Le titre original est curieux : « confederacy », qui sonne comme un vieux mot, et « dunce » que même Éléonore ignore. Tout s'explique lorsque je prends connaissance de la citation en exergue : « When a true genius appears in the world, you may know him by this sign, that the dunces are all in confederacy against him. » « On reconnaît le véritable génie au nombre d’imbéciles qui se coalisent contre lui. » Jonathan Swift, Thoughts on various subjects, moral and diverting. Il s'agit donc de vocabulaire désuet, obsolète. (Après vérification, pas du tout : les deux sont courants, et je note que « dunce » vient de Duns Scotus, théologien du XIVe, mot créé par ses détracteurs pour le ridiculiser.) The Confederacy of Dunces a été écrit au début des années soixante par un inconnu qui s'est donné la mort en 1969 à l'âge de trente-deux ans. Sept ans plus tard, sa mère appelait Walther Percy (?) pour lui en proposer la lecture... Est-il le petit frère de l'énigmatique Pynchon ? (Le titre français est La conjuration des imbéciles...)
13 juillet
2000