« French vs English

1. words from métiers [e.g. various kinds of tools
for work, etc.]
not absorbed into general language

2. fewer words (English a Siamese twin lang) – everything doubled

3. vocabulary more abstract, fewer concrete
words, esp fewer verbs (fewer active verbs)

4. declarative style

5. metaphore less used

6. fewer words for immediate states of feeling »

 

« Le français contre langlais

1. mots provenant de métiers [par exemple, divers types d'outils
liés au travail, etc.]
non absorbés par le langage général

2. moins de mots (langlais langue de sœurs siamoises) – tout est doublé

3. vocabulaire plus abstrait, moins de mots concrets,
spéc. moins de verbes (moins de verbes actifs)

4. style déclaratif

5. la métaphore moins employée

6. moins de mots pour des sentiments immédiats »

...