« Alors, un élève qui se trouvait au milieu du troisième rang avant la fin se leva, vint se planter  près du bureau du maître, s’empara de la craie avec laquelle celui-ci venait d’écrire, tira un trait sur le ki de kigen setsu et traça en gros un autre caractère. »

Note :

« Entre 1906 et 1907, une polémique s’engagea au sujet du choix entre deux idéogrammes pour transcrire le ki de kigen. Le ki du maître d’école dont parle ici Sôseki est celui de Kokikji (Chronique des choses anciennes), ouvrage compilé sur ordre impérail, achevé en 712, riche en récits et en mythes. L’autre est le ki de Nihon shoki (Annales du Japon), chronique rédigée en 720, qui introduit des variantes dans la mythologie et présente une dimension diplomatique, en ce qu’elle marque la volonté du Japon de se distancier de la Chine. C’est le Kanji officiel pour écrire kigen setsu. »