À « moto » : « Caractère chinois pouvant se lire moto ou hon, dont il est difficile ici de préciser le sens. » C’est celui qui signifie « origine » et « livre » : hon en kun, ainsi « ni hon », c'est-à-dire Japon, qui donnera « nippon », c’est-à-dire « l’origine du jour » et « origine » : moto en on. J’ignore toujours comment ce caractère a pu désigner le livre (qui est également le suffixe pour les objets longs). Jean-Claude Martin n’en dit rien...