Dans sa dernière lettre, James me parle d’un jour où j’aurais surgi dans sa salle avec Justine à la main pour lui en lire des passages en hurlant. Je lui ai répondu que je n’avais jamais lu Justine, que je l’avais, mais en italien, acheté à la gare de Prague. Du coup, je suis allé jeter un œil dans ma bibliothèque (il n’y figure plus) avant d’aller sur le site, à tout hasard ; il n’y figure pas davantage. En retournant jeter un œil dans la bibliothèque (il me semblait tout de même bizarre que ce Justine en italien ait disparu), j’ai constaté d’une part qu'il y était bien (mais en tchèque, ce qui est tout de même plus logique si je l'avais acheté à Prague, et comment se fait-il qu’il m’ait échappé une heure auparavant – et quel est donc le Sade en italien que je suis sûr d’avoir eu ?), d’autre part que deux autres livres ne figurent pas sur le site : Dialogue entre un prêtre et un moribond et un exemplaire du Plexus 2 où apparaît Le stratagème de l’amour (mais, après vérification, Plexus figure à sa place à la P de la rubrique Le Livre)… (Pourquoi n’ai-je pas entré JustineJustina aneb, prokleti ctnosti en tchèque – apparemment, au pluriel : les malédictions des vertus ? Je ne l’ai évidemment pas lu et ne le lirai jamais, je ne connais pas le tchèque, et quel sens cela aurait-il de le lire dans une langue étrangère ?, mais il vaut le détour, ne serait-ce que pour la première et quatrième de couverture – et il y a une illustration du même tonneau toutes les deux pages. J’ai encore du mal à croire que ce livre ait été en vente dans un hall de gare.)

 

5 avril 2018