p. 235 :
« La France et l'Angleterre s'achètent l'une à l'autre
dix millions de livres sterlings de consternation par
an. » ?
Image ou non ? Je ne le sens pas tel chez Ruskin.
Alors ? Est-ce Proust qui s'égare ?...
p. 226 :
note 116 grecque
To de fronma tou pneumato z
kai eirn
p. 243 :
concernant la distribution de la terre et les questions qu'elles
posent :
« Et d'étranges questions de morale et de religion se
lient à celles-là. » Que signifie cet
« étrange »-là ? Je soupçonne Proust d'être
à la fois fantaisiste et incompétent, ce que confirmerait à la
page suivante un curieux « devoirs de beffroi et de rempart
vivants » dont je cherche encore la signification dans les
paragraphes 42 et suivants auxquels cette formule se réfère...