302 :
lady et lord. À vérifier (et à éclairicir !).
« Lady veut dire : qui donne du pain ou qui donne des
pains, et Lord signifie qui assure le maintien des lois et les
deux titres se réfèrent [...] à la loi qui est maintenue pour
les multitudes et au pain qui est rompu pour les
multitudes. »
Proust indique en note :
« Breadgiver ou loaf giver. »
Que veut dire Ruskin ? Dans quel sens faut-il prendre le
« veut dire » et « signifie » ?
est-ce une image ou non ?
« La lady rend ce que le lord a pris, mais en plus
petit »,
dit Éléonore que ces propos laissent très perplexe...
305 :
« Il n'y a pas de guerre dans le monde, non, pas une
injustice, dont vous, femmes, ne soyez responsables ;
responsables non de l'avoir provoquée, mais de ne pas l'avoir
empêchée. Les hommes, par nature, sont enclins à
combattre ; ils combattront pour n'importe quelle cause ou
pour aucune. C'est à vous de choisir leur cause pour eux, et de
les retenir quand il n'y a pas de cause à défendre. Il n'y a
pas de souffrance, pas d'injustice, pas de misère sur la terre
dont vous ne soyez coupables. Les hommes peuvent supporter la vue
de ces choses, mais vous ne devriez pas pouvoir la supporter. Les
hommes peuvent fouler tout cela aux pieds sans rien ressentir,
car la lutte est leur lot, et l'homme est pauvre de sympathie et
avare d'espérance ; vous seules pouvez sentir la profondeur
de la peine et deviner le chemin de la guérison. Au lieu de vous
efforcer à cette tâche, vous vous en détournez ; vous
vous enfermez derrière les murs de vos parcs et les portes de
vos jardins ; et vous vous contentez de savoir qu'au-delà
il y a tout un monde inculte ; un monde dont vous n'osez pas
pénétrer les secrets, et donc vous n'osez pas concevoir la
souffrance. » Quel con ; et énième contradiction dans un discours où éclate
dans toute sa splendeur
un être particulièrement inquiétant et
dangereux...
27 octobre 1997