302 :
lady et lord. À vérifier (et à éclairicir !).
« Lady veut dire : qui donne du pain ou qui donne des pains, et Lord signifie qui assure le maintien des lois et les deux titres se réfèrent [...] à la loi qui est maintenue pour les multitudes et au pain qui est rompu pour les multitudes. » Proust indique en note : « Breadgiver ou loaf giver. » Que veut dire Ruskin ? Dans quel sens faut-il prendre le « veut dire » et « signifie » ? est-ce une image ou non ? « La lady rend ce que le lord a pris, mais en plus petit », dit Éléonore que ces propos laissent très perplexe...

305 :
« Il n'y a pas de guerre dans le monde, non, pas une injustice, dont vous, femmes, ne soyez responsables ; responsables non de l'avoir provoquée, mais de ne pas l'avoir empêchée. Les hommes, par nature, sont enclins à combattre ; ils combattront pour n'importe quelle cause ou pour aucune. C'est à vous de choisir leur cause pour eux, et de les retenir quand il n'y a pas de cause à défendre. Il n'y a pas de souffrance, pas d'injustice, pas de misère sur la terre dont vous ne soyez coupables. Les hommes peuvent supporter la vue de ces choses, mais vous ne devriez pas pouvoir la supporter. Les hommes peuvent fouler tout cela aux pieds sans rien ressentir, car la lutte est leur lot, et l'homme est pauvre de sympathie et avare d'espérance ; vous seules pouvez sentir la profondeur de la peine et deviner le chemin de la guérison. Au lieu de vous efforcer à cette tâche, vous vous en détournez ; vous vous enfermez derrière les murs de vos parcs et les portes de vos jardins ; et vous vous contentez de savoir qu'au-delà il y a tout un monde inculte ; un monde dont vous n'osez pas pénétrer les secrets, et donc vous n'osez pas concevoir la souffrance. » Quel con ; et énième contradiction dans un discours où éclate dans toute sa splendeur un être particulièrement inquiétant et dangereux...

27 octobre 1997