(les « s’avère » à la pelle)

 

135 dix mille ?

Parlant de Guillaume à l’assaut de l’Angleterre : « Plus de dix mille guerriers prirent part à cette bataille décisive […]. » Je pense qu’il y en avait beaucoup moins et même très peu (même s’ils comptent les « Anglais » ; je ne me rappelle plus combien, mais je me souviens que j’avais été frappé par le nombre faible des combattants et de la petitesse des embarcations qu’ils avaient utilisées pour traverser la Manche)…

 

136 DUX DUC ?

Il y a des affinités entre « dux » et « duc », mais Guillaume

que je sache et autant que je m’en souvienne, n’était pas duc…

 

138 pendant un demi-siècle ?

Bowie : « Qui pendant un demi-siècle continue d’intriguer […]. » La traductrice devrait revoir son français ; c’est ou « pendant un demi-siècle a continué d’intriguer » (ou plus justement « a intrigué ») ou : « depuis un demi-siècle continue d’intriguer ». La faute est peut-être de Reybrouck, mais il n’est pas obligatoire de la reproduire en français

 

retour