« Getta luce sul significato complessivo del corteo dei Martiri l’intrepretazione piuttosto laboriosa di uno studioso : le lettere che si trovano sui manti dei Martiri, di incomprensibile significato se lette, come sempre si é fatto, singolarmente, acquisterebbero senso se lette in modo continuativo secondo un ordine che non coincide con quello delle figure del corteo. Si otterebbero, così, le parole greche relative alla Pentecoste per cui si avrebbe che i Martiri “ sono i primi nella comunità pentecostale, si sono ravveduti, sono stati battezzati, hanno ottenuto la remissione dei peccati e il dono dello Spirito Santo ed ora camminano verso la vita ” (Gerke). Ma una nuova lettura iconografica che fa riferimento al cerimoniale liturgico e di palazzo, é ora proposta da C. Frugoni. In corrispondenza di ogni figura dei due cortei, c’é il nome del personnagio rappresentato. »

 

« L’interprétation assez laborieuse d’une étude éclaire le sens complexe du cortège des Martyrs : les lettres qui se trouvent sur les manteaux des Martyrs, dont la signification est incompréhensible si, comme on l’a toujours fait, on les laisse isolées, prendraient du sens si on les considère en une suite dont l’ordre ne coïnciderait pas avec celui des figures du cortège. On obtiendrait ainsi les mots grecs relatifs à la Pentecôte qui diraient que les Martyrs, “ premiers de la communauté pentacostale, sont repentants, ont été baptisés, ont obtenu la rémission de leurs péchés et le don du Saint Esprit et à présent sont en marche vers la vie ” (Gerke). Mais une nouvelle lecture iconographique se référant au cérémonial liturgique et à celui du palais

est aujourd’hui proposée par C. Frugoni. En relation avec chaque figure des deux cortèges,

se trouve le nom de chacun des personnages représentés. »

 

Mais quelle est cette nouvelle lecture ?