« Elle était certaine des mœurs du baron, mais quand elle s'exprimait ainsi elle n'y pensait nullement, mais seulement à savoir si on pouvait inviter ensemble le prince et M. de Charlus, si cela corderait. »

 

Je note aussi la syntaxe de cette phrase, qui me remet en mémoire ce que j'avais noté lors des précédentes lectures de La Recherche, soit, parfois, la tournure angliciste (par choix ? par déformation ? – mais déformation de quoi ? liée aux traductions de Ruskin ?). En voilà un exemple...