« I by water to Westminster Hall and there did see Mrs Lane and de , elle and I to the cabaret at the Cloche in the street du Roy ; and there, after some caresses, je l’ay foutée sous de la chaise deux times, and the last to my great pleasure ; mais j’ai grand peur que je l’ay fait faire aussi elle même. Mais after I had done, elle commençait parler as before and I did perceive that je n’avais fait rien de danger à elle. Et avec ça, I came away ; and though I did make grand promises à la contraire, nonobstant je ne la verrai pas long time. So home to supper and to bed – with my mind un peu troublé pour ce que j’ai fait today. But I hope it will be la dernière de toute my vie. »

 

La traduction, je pense, ne s’impose pas…