24 mai 1663 :
« To church, and over
against our gallery I espied Pembleton and saw him leer upon my wife all the
sermon, I taking no notice of him, and my wife upon him ; and I observed she
made a curtsey to him at coming out, without taking notice to me at all of it ;
which, with the consideration of her being desirous these two last Lords Days
to go to church both forenoon and afternoon, doth really make me suspect
something more then ordinary, though I am loath to think the worst. But I must
have patience and get her into the country, or at least to make an end of her
learning to dance as soon as I can. »
« À
l’église, par-dessus notre galerie, j’ai espionné Pembleton et
l’ai vu lorgner ma femme durant tout le sermon, lorsque je ne faisais pas
attention à lui, et ma femme le lorgner ; et j’ai noté qu’elle
lui a fait une révérence à la sortie, sans m’ayant du tout
remarqué ; ceci, considérant son désir ces deux derniers dimanches
d’aller à l’église à la fois le matin et l’après-midi, me
fait suspecter quelque chose de pas ordinaire, quoique je répugne à penser au
pire. Mais je dois avoir un peu de patience et faire en sorte qu’elle
aille à la campagne, ou au moins mettre un terme à ses leçons de danse aussi vite
que je le pourrai. »