XXVIII

 

Respetemos las luces del tráfico

duántas desgracias no se producen en nuestro país

por no respectar las luces del tráfico

cientos o miles de accidentes al año

muchos de los cuales podrían evitarse perfectamente

con un poquito de espíritu práctico

qué les cuesta detener el vehículo

basta frenar en vez de acelerar

las luces rojas se ven desde lejos

nadie puede decir que no las vio

lo que falta al común de los mortales

es un poco de buena voluntad:

arrodillémonos como buenos chilenos

a rezar por las victimas inocentes

que provoca la neglicencia culpable

de conductores ebrios o neuróticos

y comprometámonos ante el Altísimo

a no violar jamás el Reglamento del Tránsito

quien apurado vive apurado muere

por no perder una mínima parte

resultamos perdiéndolo todo.

 

XXVIII

 

Respectons les feux de circulation

combien de malheurs ne se produisent-ils pas dans notre pays

à cause du non respect des feux de circulation

des centaines ou des milliers d’accidents par an

dont beaucoup pourraient être parfaitement évités

avec un peu de sens pratique

qu’est-ce que ça leur coûte d’arrêter leur véhicule

il suffit de freiner au lieu d’accélérer

les feux rouges se voient de loin

personne ne peut dire qu’on ne les voit pas

ce qui manque au commun des mortels

c’est un peu de bonne volonté :

agenouillons-nous en bons Chiliens

et prions pour les victimes innocentes

de la négligence coupable

des conducteurs ivres ou névrosés

et engageons-nous devant le Très Haut

à ne jamais enfreindre le code de la route

qui vit à grande vitesse meurt à grande vitesse

à ne pas vouloir perdre une petite part

nous nous exposons à perdre la totalité.