XXVIII
Respetemos las luces del tráfico duántas desgracias no se producen en nuestro país por no respectar las luces del tráfico cientos o miles de accidentes al año muchos de los cuales podrían evitarse perfectamente con un poquito de espíritu práctico qué les cuesta detener el vehículo basta frenar en vez de acelerar las luces rojas se ven desde lejos nadie puede decir que no las vio lo que falta al común de los mortales es un poco de buena voluntad: arrodillémonos como buenos chilenos a rezar por las victimas inocentes que provoca la neglicencia culpable de conductores ebrios o neuróticos y comprometámonos ante el Altísimo a no violar jamás el Reglamento del Tránsito quien apurado vive apurado muere por no perder una mínima parte resultamos perdiéndolo todo.
|
XXVIII
Respectons les feux de circulation combien de malheurs ne se produisent-ils pas dans notre pays à cause du non respect des feux de circulation des centaines ou des milliers d’accidents par an dont beaucoup pourraient être parfaitement évités avec un peu de sens pratique qu’est-ce que ça leur coûte d’arrêter leur véhicule il suffit de freiner au lieu d’accélérer les feux rouges se voient de loin personne ne peut dire qu’on ne les voit pas ce qui manque au commun des mortels c’est un peu de bonne volonté : agenouillons-nous en bons Chiliens et prions pour les victimes innocentes de la négligence coupable des conducteurs ivres ou névrosés et engageons-nous devant le Très Haut à ne jamais enfreindre le code de la route qui vit à grande vitesse meurt à grande vitesse à ne pas vouloir perdre une petite part nous nous exposons à perdre la totalité.
|