EL OBRERO TEXTIL

(BALADA INGLESA)

 

Cuando era soltero vivía solo

y trabajaba en la industria textil

y mi único error imperdonable

fue cortejar una muchacha rubia

 

la cortejé en invierno

como también en verano

y mi único error imperdonable,

fue protegerla del neblinoso rocío

 

una noche

en que estaba profundamente dormido

me despertó su llanto desesperado

parecía una loca

arrodillada ante el lecho nupcial

 

aué hacer para consolarla

qué hacer para arrebatársela al neblinoso rocío

corroborarla con afecto profundo

y la estreché en mis brazos como nunca

 

De nuevo soy soltero

vivo con mi hijo

los  trabajamos para la industria textil

y cada vez que lo miro a los ojos

me recuerda aquella joven inexplicable

 

recuerdo los inviernos

y también los veranos

en que yo la abrazaba y la besaba

para arrebatársela al neblinoso rocío

 

 

 

L’OUVRIER TEXTILE

(BALADE ANGLAISE)

 

Lorsque j’étais célibataire je vivais seul

et travaillais dans l’industrie textile

et ma seule erreur impardonnable

a été de courtiser une jeune blonde

 

je l’ai courtisée l’hiver

aussi bien que l’été

et ma seule erreur impardonnable,

a été de la protéger de la brume de rosée

 

une nuit

que j’étais profondément endormi

elle m’a réveillée en pleurs désespérés

on aurait une folle

egenouillée devant le lit nuptial

 

que faire pour la consoler

que faire pour l’arracher à la brume de rosée

la corroborer d’une affection profonde

et je l’ai prise dans mes bras et étreinte comme jamais

 

De nouveau je suis célibataire

je vis avec mon fils

nous travaillons tous les 2 pour l’industrie textile

et chaque fois que je le regarde dans les yeux

me revient cette jeune fille inexplicable

 

je me souviens des hivers

aussi bien que des étés

quand je l’enlaçais et l’embrassais

pour l’arracher à la brume de rosée