EL OBRERO TEXTIL (BALADA INGLESA)
Cuando era soltero vivía solo y trabajaba en la industria textil y mi único error imperdonable fue cortejar una muchacha rubia
la cortejé en invierno como también en verano y mi único error imperdonable, fue protegerla del neblinoso rocío
una noche en que estaba profundamente dormido me despertó su llanto desesperado parecía una loca arrodillada ante el lecho nupcial
aué hacer para consolarla qué hacer para arrebatársela al neblinoso rocío corroborarla con afecto profundo y la estreché en mis brazos como nunca
De nuevo soy soltero vivo con mi hijo los trabajamos para la industria textil y cada vez que lo miro a los ojos me recuerda aquella joven inexplicable
recuerdo los inviernos y también los veranos en que yo la abrazaba y la besaba para arrebatársela al neblinoso rocío
|
L’OUVRIER TEXTILE (BALADE ANGLAISE)
Lorsque j’étais célibataire je vivais seul et travaillais dans l’industrie textile et ma seule erreur impardonnable a été de courtiser une jeune blonde
je l’ai courtisée l’hiver aussi bien que l’été et ma seule erreur impardonnable, a été de la protéger de la brume de rosée
une nuit que j’étais profondément endormi elle m’a réveillée en pleurs désespérés on aurait une folle egenouillée devant le lit nuptial
que faire pour la consoler que faire pour l’arracher à la brume de rosée la corroborer d’une affection profonde et je l’ai prise dans mes bras et étreinte comme jamais
De nouveau je suis célibataire je vis avec mon fils nous travaillons tous les 2 pour l’industrie textile et chaque fois que je le regarde dans les yeux me revient cette jeune fille inexplicable
je me souviens des hivers aussi bien que des étés quand je l’enlaçais et l’embrassais pour l’arracher à la brume de rosée
|