« Thence down to the garden of Somerset House […]. I staid a great while talking with a man in the garden that was sawing of a piece of marble, and did give him 6d. to drink. He told me much of the nature and labour of the worke, how he could not saw above 4 inches of the stone in a day, and of a greater not above one or two, and after it is sawed, then it is rubbed with coarse and then with finer and finer sand till they come to putty, and so polish it as smooth as glass. Their saws have no teeth, but it is the sand only which the saw rubs up and down that do the thing. »

 

« Suis allé au jardin de Somerset House […]. J’ai passé un long moment avec un homme qui sciait un morceau de marbre, et lui ai donné une pièce pour boire. Il m’a beaucoup parlé de la nature de son travail, comment il ne pouvait pas scier plus de quatre pouces par jour, et la plupart du temps, pas plus d’un ou deux, et après que c’était scié, comment il le frottait avec du sable grossier, puis avec du sable de plus en plus fin jusqu’à ce que ça devienne putty (enduit, mastic, mais encore ?), et le polit aussi lisse que du verre. Leurs scies n’ont pas de dents, c’est seulement le sable que la scie frotte de haut en bas qui fait la chose. »