604 pomme de terre…

« Elle remit de l’eau dans sa marmite, y jeta de nouveau du beurre et des pommes de terre, puis décrochant un morceau de lard pendu dans la cheminée, elle en coupa la moitié qu’elle plongea dans le bouillon. » Nous sommes à la campagne, donc pommes de terre. (Drôle de soupe, entre parenthèses…)

 

Nos Anglais, le coup du journal trouvé, il était en

panne d’imagination, non ? (mais devait produire)…

 

612 œuf à la neige ?...

« Chacune d’elles porte sur la tête un œuf à la neige, ce qui m’étonne. » Un type de coiffure ou de couvre-chef, j’imagine. Je pense que ça ne va pas être simple à trouver. En effet, je ne sors pas des recettes et ne sais comment procéder pour m’en dégager. Maupassant écrit plus loin : « Chaque femme […] porte sur la tête un œuf à la neige. Je m’aperçois que cet entremets couvre-chef est en dentelle blanche ou en tulle mousseux. […] Il ne semble pas sucré. » Il est possible que ça soit de son cru (trait d’humour ?)… Incidemment, les Anglaises de ce texte sont évidemment moches, plates et ont les dents proéminentes, par exemple : « […] parmi elles, cinq jeunes filles, pas trop laides, mais plates, sans espoir visible. »

 

« Ce qui m’étonne » ; moi aussi du reste, je veux dire la forme

« ce qui », tour d’écriture des débutants ou des écrivains quelconques…

 

nette dégradation depuis un moment…

 

16 mai 2026