Notes :
35 « sur un carnet », dans, sinon on pense qu’elle écrit dessus (mais peut-être écrit-elle dessus)
« Je suis retournée m’asseoir sur la dune en me récitant le nom des hôtels qui apparaissaient ici ou là dans les romans que je relisais [de Modiano] et que je consignais sur un carnet. »
Auparavant un « dont » malencontreux « dont je ne savais où il menait »
55 martingale
98 « dont il devait pressentir… »
« […] cette femme dont il devait pressentir qu’il ne saurait rien d’elle […]. »
Elle se sert de « dont » comme si elle essayait de manger sa soupe avec une fourchette. Correction :
« cette femme dont il devait pressentir qu’il ne saurait rien ».
104 « encore davantage » !
J’aurais ajouté « plus » : « encore plus davantage ».
27 janvier 2015