Notes :

35 « sur un carnet », dans, sinon on pense qu’elle écrit dessus (mais peut-être écrit-elle dessus)

« Je suis retournée m’asseoir sur la dune en me récitant le nom des hôtels qui apparaissaient ici ou là dans les romans que je relisais [de Modiano] et que je consignais sur un carnet. »

 

Auparavant un « dont » malencontreux « dont je ne savais où il menait »

 

55 martingale

 

98 « dont il devait pressentir… »

« […] cette femme dont il devait pressentir qu’il ne saurait rien d’elle […]. »

Elle se sert de « dont » comme si elle essayait de manger sa soupe avec une fourchette. Correction :

« cette femme dont il devait pressentir qu’il ne saurait rien ».

 

104 « encore davantage » !

J’aurais ajouté « plus » : « encore plus davantage ».

 

27 janvier 2015