Notes :
21 MIRO ?
C’est les deux : miro et miraud...
25 SYMPA ?
« Il est vraiment sympa, Rafaniello. »
Je ne suis pas sûr que « sympa » soit adapté à l’immédiat après-guerre...
76 TENGO, pour « avoir », comme en espagnol ?
« Olive di Gaeta, tengo olive pietr ‘e zucchero. »
Le traducteur traduit : « Olives de Gaeta, j’ai des olives pierres de sucre. »
Y a-t-il des affinités entre le napolitain et l'espagnol ou est-ce une forme italienne que j'ignore
(et « tenir », c'est bien « avoir » )...
11 mars 2012