Notes :

 

21 MIRO ?

C’est les deux : miro et miraud...

 

25 SYMPA ?

« Il est vraiment sympa, Rafaniello. »

Je ne suis pas sûr que « sympa » soit adapté à l’immédiat après-guerre...

 

76 TENGO, pour « avoir », comme en espagnol ?  

« Olive di Gaeta, tengo olive pietr ‘e zucchero. »

Le traducteur traduit : « Olives de Gaeta, j’ai des olives pierres de sucre. »

Y a-t-il des affinités entre le napolitain et l'espagnol ou est-ce une forme italienne que j'ignore

(et « tenir », c'est bien « avoir » )...

 

11 mars 2012