Je suis dans la cuisine, jette un œil aux derniers Immonde en retard, et m’arrête sur un article de celui des Livres qui titre : « Gros succès pour Millenium ». De quoi s’agit-il ? D’un succès littéraire inattendu qui se solde par des centaines de milliers d’exemplaires vendus dans toute l’Europe et en France en particulier où Actes-Sud peut s’enorgueillir de cette « prouesse » [sic] qui a consisté à sortir le texte français pratiquement en même temps que l’original dans son pays. À savoir : traduit. Ceci explique cela. L’auteur de l’article ne dit rien de la traduction (nomme tout de même les traducteurs, Sir Trados et Miss Systran), ni du contenu, que du reste il n’a sans doute pas lu (mais ce n’est pas une critique littéraire, simplement une « information »). Mais quand bien même l’aurait-il lu, aurait-il souligné l’immondice que constitue le texte français ? Certainement pas. Qui s’en soucie puisque c’est vendu ? Une fois la lecture achevée, j’étais décidé à adresser un mot à l’auteur dudit article. Puis ai renoncé. À quoi bon ? Qui s’en soucie ? Certainement pas lui qui consacre le tiers de la page 2 du supplément littéraire de l’un des meilleurs quotidiens de France a une saleté insigne, ce simplement pour en constater l'excellence des ventes...