326
AVIONNETTE ?
« J’ai simplement chartérisé une avionnette Piper […]. »
Le correcteur l’accepte (petit avion, je suppose) ; Robert également : « Petit avion qui transporte quelques passagers (en Amérique du Sud, au Mexique). » De l’espagnol avionete. Quant à « chartériser » (le correcteur l’accepte), je reste perplexe. Littéralement, ça signifie « transformer en charter »...
334 passage sur terre
« L’action qu’elle avait entreprise pour reconquérir sa dignité et arracher Fabio à l’emprise d’Hector est devenue peu à peu le centre de sa vie, la raison qu’elle a trouvée pour justifier son passage sur terre (cela dit un peu grandiloquemment, car pourquoi y aurait-il une raison à un phénomène naturel ?) » Ça me laisse songeur. (Incidemment, il aurait pu éviter cet horrible « grandiloquemment » ; « avec un peu de grandiloquence » est tout de même mieux, non ?)…
27 janvier 2016