Mola. Mon œil (lequel ?) a survolé les dos de la petite bibliothèque, s’est accroché à On the Road. Je l’ai tiré à moi, ouvert et entamé dans la loggia (après une hésitation : j’en ai un exemplaire à la maison qui m’attend depuis des lustres) avec ma quatrième cigarette (mes gênes pulmonaires ne s’améliorent pas)… Kerouac n’était-il pas homosexuel ? (pour l’heure, il ne parle que de filles – « les plus belles filles du monde habitent Des Moines », par exemple). Mais n’y a-t-il pas deux versions de ce texte (voir « Le rouleau original » chez Gallimard) ? Cette édition, chez Penguin, serait de 1976 (le copyright n’est pas clair, comme souvent dans les publications anglo-saxonnes, lorsque le détail figure)… Renseignements pris, la première version a été écrite sur un « rouleau » de papier – feuillets collés bout à bout –, remaniée par la suite pour satisfaire les éditeurs. Il faudrait que je me la procure – écrit d’un seul tenant et d’un jet (« pas de paragraphes, pas de chapitres, pas de retours à la ligne » dit Wiki ; s’il n’y a pas de paragraphes, il n’y a pas de retours à la ligne)… Wikipedia fournit la liste des véritables noms des personnages, Ginsberg, Cassady, Burroughs, etc. ; n’étaient-ils pas tous homosexuels ? (Ils apparaîtraient sous leur véritable identité dans le rouleau…) Un aperçu de quarante-quatre pages de la nouvelle édition est proposé : il ne s’agit que de la préface, merci – j’aurais aimé comparer les premières pages ne serait-ce que pour vérifier si le traducteur a utilisé le passé simple ou non…)
28 mai 2025