C’est à lui d’interpréter, c’est-à-dire d’y mettre sa patte (pâte). Ce que je donne, c’est un papier muni de signes. C’est lisible, fait pour cela : pour être lu. Celui qui le lit, l’entend. À ce moment-là, nous sommes sur un plan : un plan de lecteur. Il y a du papier, des signes. Nous lisons, nous entendons. Cela pourrait s’arrêter là. En tout cas, mon rôle s’arrête là. Si je veux lui donner une autre fonction que celle de la lecture (ce pour quoi c’est fait) et celle de la transmission (celle du papier de mains en mains), je l’interprète moi-même (si je connais l’instrument pour lequel cette composition a été écrite) et je l’enregistre ; ou ne l’enregistre pas. Si je l’enregistre, je peux décider qu’il n’y aura aucune autre interprétation que celle que je lui ai donnée et je jette le papier en interdisant la reproduction de cette pièce par d’autres mains que les miennes (mais on n’interdit pas ces choses-là)…