277 PATAOUÈTE
« Un coup de feu à l’heure de l’apéro, comme dans une tragédie pataouète. »
Ça revient à plusieurs reprises… Je m’en doutais un peu, il s’agit
d’une sorte de sabir arabo-français du temps joyeux des colons…
282 « silence » « contente de voir »
« Il se reversa un verre et le regarda silence. »
« Elle est sur la plage avec des amis. Elle sera contente de voir. »
Pas davantage de lecteurs et de correcteurs chez Gallimard qu’ailleurs…
292 « J’ai l’impression… »
« J’ai l’impression de croiser des Martiens ; et de combattre certains d’entre eux
que je ne distingue pas des autres. » C’est-à-dire ? (Une chose qu’on ne peut lui enlever :
l’emploi du point-virgule – pas toujours à bon escient, mais bon, c’est déjà ça…)
452 « le plus fort »
comme Breton (et en opposition le « dont »)
« […] qui leur fait dire adieu à toute vie au moment où elle est le plus fort […]. » C’est chez Breton que j’ai vu, pour la première et peut-être l’unique fois, cet emploi étrange du superlatif qui ne s’accorde pas (encore que je me demande s’il s’agit bien de cela, et me demande aussi s’il ne s’agit pas tout simplement d’une faute de frappe. Au sujet du « dont », j’ai renoncé à relever la multitude des occurrences de son emploi bâtard aujourd’hui banalisé par les journaleux et les prétentieux…