Notes :

 

97 « derrière ces machines »

Parlant du pachinko : « […] nombreux sont les joueurs qui se ruinent derrière ces machines ». Ce serait plutôt « devant », non, ou plus justement « à »…

 

72 panthère rose

Quand un voleur est repéré dans un grand magasin, on passe La panthère rose pour ne pas inquiéter la clientèle. À qui est destinée cette musique ? Je suppose que tout Japonais – le voleur y compris – le sait et quelle est donc la différence entre une annonce et la musique ?

 

132 zori, geta

Sandales de type flip flop pour le premier, socques en bois pour le second. Je le savais, mais l’auteur précise que les femmes portent les premières et les hommes les secondes. Il me semblait que c’était plutôt l’inverse, à commencer par les geishas…

 

153 « réaliser »

À propos de « daruma » : « On achète cette figurine pour porter chance à tout projet ou vœu que l’on désire voir réaliser. » Réalisé… Et c’est porter chance à la personne qui a ce projet ou ce vœu, non au projet ou au vœu