Je me suis mis de côté quelques uns des livres trouvés chez Restore dont Paroi de glace d’Inoue. Je l’entame à l’instant, à ma place, face à l’écran. C’est Corinne Atlan qui traduit. Aïe : page 9, je relève qu’elle traduit et explique « irasshaï » en note, mais ne dit rien des « champignons matsutake grillés »… (Elle ignore peut-être de quoi il s'agit, c'est-à-dire d'un type de champignon, autrement appelé « champignon des pins ».)

 

30 septembre 2019