264 « écrivaine canadienne et française »

« Seule, à ma connaissance, à être une écrivaine canadienne et française mais non pas canadienne-française. » Elle est tout simplement écrivaine d’expression française, tout comme je le suis, par exemple, que je sois français ou pas. (Incidemment, elle abuse aussi du « non pas » hideux et fautif…) (Et « plus encore »…)

 

269 « strictures » ? 

« L’autotraduction, c’est tout ce que je connais en matière de torture politique. Le fait d’avoir écrit, dans la joie, une phrase comme “ First Anton Methodist was a stark spare structure filled with strictures and scriptures ” […]. » Je n’ai jamais entendu ou vu strictures. Est-ce une coquille ? Non : « critique, restriction » dit le Robert & Collins…

 ...

25 juillet 2023