J’ajoute à la saisie la partie que j’ai déchiffrée dans la page de Butor. La transcription dit : « Il va jusqu’à sa chambre, allume, s’assied sur son lit, enlève ses chaussettes humides, ne [illisible] les pieds, ouvre […]. » Je lis : « Il va jusqu’à sa chambre, allume, s’assied sur le lit, dénoue les cordons de ses chaussures, enlève ses chaussettes humides, va se laver les pieds […]. » Puis : « Il ne sait jamais où sont ses affaires, les piles de draps sont couronnées par [quatre mots illisibles]. » Je lis : « Il ne sait jamais où sont ses affaires, les piles de draps sont couronnées chacune par un sachet de lavande. […] »

9 février 2004